آخر المواضيع

السبت، 12 أكتوبر 2019

في التقاليد الإنجليزية ، إذا قلت شيئًا جيدًا ، على سبيل المثال:

في التقاليد الإنجليزية ، إذا قلت شيئًا جيدًا ، على سبيل المثال:
"لقد قمت بعمل جيد للغاية في اختباري. لقد قتلت اختباري. لقد قمت بعمل رائع في اختباري" ،
قد تطرق الخشب لتتأكد من أنك لا تحرقه. حسنا؟
سأعطيك مثالا آخر.
تخيل لو أردت الذهاب في نزهة ، وأنا خائف قليلاً من المطر ، قد أقول:
"أوه ، كما تعلمون ، من المفترض أن يكون اليوم يومًا مشمسًا جدًا. قرع على الخشب."
أنا أطرق على الخشب لمنع المطر. حسنا؟ إنها خرافة
نحن نفعل من أجل نوع من حماية أنفسنا من
يحدث العكس. حسنا؟ مثال أخير:
- "كيف ذهبت المقابلة الخاصة بك؟ كيف ذهبت مقابلة عملك؟"
- "أوه ، لقد سارت الامور بشكل جيد." [يقرع] حسنا ،
لهذا السبب نحن نقرع على الخشب ، إنه خرافة.
حسنًا ، دعنا ننظر إلى بعض هذه الأشياء الأخرى. "يقتبس".
سألني الكثير من الطلاب: "ماذا يعني هذا؟"
حسنا؟ لذلك ، على سبيل المثال ، قد يقول شخص ما:
"نعم ، إنها جميلة."
أو: "إنه ذكي حقًا".
هذا النوع من لهجة الساخرة لذلك. وهذا يعني شخص ما
قال شخص ما جميل ، لكنك لا تصدقه. أو قال شخص ما شخص ما
ذكي ، لكنك لا تصدقه. لذلك إذا سمعت شخصًا يقول شيئًا ، وأنت ،
كما تعلمون ، تستخدم كلماتهم إلى حد كبير ولكنك لا تصدقها ، يمكنك القيام بعروض الأسعار. حسنا؟
مثال آخر: "نعم هذا الفيلم كان رائعًا."
حسنا؟ وهذا يعني أنك لا تصدق ذلك.
اللغة الانجليزية ممتعة. قد يقول لك المعلمون إن اللغة الإنجليزية ممتعة.
عندما تتحدث مع أصدقائك ،
قد تقول: "اللغة الإنجليزية ممتعة" ، إذا كنت لا تصدقها.
حسنًا ، التالي: "مجنون". حسنا؟ باللغة الإنجليزية ، إذا اعتقدنا أن شخصًا ما مجنون ،
نذهب...
حسنا؟
لذلك ، على سبيل المثال: "هذا الرجل ، إنه ..." [نقرات اللسان]
وهذا يعني أنه مجنون للغاية. حسنا؟
"تشابك الاصابع". في كثير من الأحيان باللغة الإنجليزية ، نأخذ أصابعنا ونعبرهم ، و
نحن نذهب مثل هذا. هذا يعني أننا نأمل حدوث شيء ما. حسنا؟ لذلك ، على سبيل المثال:
آمل أن تكونوا مثل هذا الفيديو ، عبرت الأصابع.
أو: آمل أن أكون قد نجحت في الاختبار ، عبرت الأصابع. حسنا؟
هذا يعني أنك تأمل أن يحدث شيء ما.
الآن ، يختلف هذا قليلاً عما إذا كنت تأخذ إصبعك وتضعه خلف ظهرك.
إذا أخذت إصبعك ... عبرت أصابعك ووضعته خلف ظهرك ،
هذا يعني أنك تقول كذبة. لذلك ، على سبيل المثال:
"أوه ، لقد أحببت الفيلم الذي أنتجته. الفيلم الذي صنعته كان مذهلاً."
إذا كانت أصابعي وراء ظهري ، فهذا يعني أنني أكذب عليك.
"أنا لا أتحدث مع هذا الرجل".
حسنا؟ أصابع خلف ظهري ، فهذا يعني أنني أكذب. حسنا؟
الآن ، هذا قد تعرفه ، أعتقد أنه مشترك جدًا:
"حسنا". يمكن أن يعني أيضًا:
"العمل الجميل" أو "A-OK". وهذا يعني أن شيئًا ما سارت الأمور على ما يرام
لدينا هذا الذي هو وقح جدا. هذا يعني ...
و آسف ، أنا لا أفعل هذا لك ؛ أنا فقط تدريسه.
هذا يعني "رفع مستوى ملكك" ، وهذا يعني إلى حد كبير باللغة الإنجليزية
"اللعنة عليك". حسنا؟ لذلك إذا رأيت شخصًا ما يسير على هذا النحو ، فهذا ليس مهذبًا.
فهذا يعني لك أو يمارس الجنس معك.
أوه ، لدينا واحد ... اثنين آخرين. "علامة السلام". حسنًا ، عندما نتحدث عن السلام باللغة الإنجليزية ،
كثيرا ما نذهب: "السلام".
هذا ضد الحرب. في 1960s ، كان هناك أشخاص يطلقون على الهيبيين ،
كانوا دائما ذاهبين: "السلام". هذا يختلف كثيرا عن علامة V ، هذا.
السلام مثل هذا ، علامة V مثل هذا. علامة V هو الشيء نفسه تقريبا
كما هذا. في إنجلترا ، في أستراليا ، في نيوزيلندا ، إذا قمت بذلك لشخص ما ، فأنت بذلك
أخبرهم إلى حد كبير: "اللعنة عليك". حسنا؟ لذا كن حذرا. "السلام" ، مقابل "اللعنة عليك".
وأخيرا: "المال". حسنا؟
في اللغة الإنجليزية ، عندما نتحدث عن المال ، غالبًا ما نتحدث هكذا.
لذلك ، على سبيل المثال: "هل لديك المال؟ أنا بحاجة إلى بعض المال؟"
حسنا؟ لذلك نحن فقط نأخذ أصابعنا
ونحن فقط فرك لهم معا.
حسنًا ، لدينا قرون الشيطان هذه ، والمعروفة أيضًا باسم "الصخرة".
لذلك كلما ذهبت ... إذا كنت تحب الموسيقى ، وفي كثير من الأحيان إذا ذهبت إلى حفل موسيقى الروك ، فأنت تحب هذا ، فأنت تفعل هذا
عندما تحب الموسيقى حسنا؟ وهذا يعني "الصخرة على". لذلك هذا واحد له علاقة بالموسيقى.
حسنًا ، "تعال إلى هنا". في الثقافة الغربية ، عندما نريد أن يأتي شخص ما ، نذهب ...
هذا يختلف عن الثقافات الأخرى. بعض الثقافات ، انها مثل هذا.
نحن لا نفعل ذلك في الثقافة الغربية. يدنا متروكة ، ونحن ... ندعو إلى الأمام.
إذا كنا نريد شخص ما على عجل ، فقد نذهب ...
حسنا؟ لذلك نستخدم هذا القول: "تعال هنا".
لدينا أيضا ... وهذا في بعض الأحيان تقريبا مثل
سلبي "تعال إلى هنا" ، مثلك في مشكلة ، إذا ذهبت ، آخذ أصابعي ،
لدي فقط واحد حتى وأنا أذهب ...
وهذا يعني: "تعال إلى هنا" ، ولكن عادةً ما يفعل الآباء ذلك أو ربما
رئيسك ، وأحيانًا ... حسنًا ، فهذا يعني غالبًا أنك في مشكلة أو أن هناك مشكلة.
حسنا؟
حسنا ، "أنا". الآن ، في الثقافات المختلفة ، نشير إلى مناطق مختلفة من أنفسنا عندما
نحن نتحدث عن أنفسنا. في الثقافة الغربية ، نشير إلى صدرنا.
أنا. في بعض الثقافات ، يشير الناس إلى أنوفهم. أنا.
في الثقافة الغربية ، نحن لا نفعل ذلك ؛ نشير إلى صدرنا. أنا.
حسنا؟ نحن ايضا لدينا:
"انا لا اعرف"،
أو "أنا لا أفهم" ، أو "أنا لا أهتم".
حسنا؟ لذلك أنا تجاهلت يمكن أن يعني "أنا لا أعرف / أنا لا أهتم".
"رجاء / أتوسل إليكم".
إذا كنت تريد شخص ما للقيام سوم
شيء ، يمكنك وضع يديك معا ،
مثل هذا ، ويقول: "من فضلك ، من فضلك ، من فضلك. أتوسل إليكم. يرجى الاستمرار في ممارسة اللغة الإنجليزية.
يرجى متابعة مشاهدة engVid. "حسنا؟
وهذا شيء يمكننا القيام به ليعني "من فضلك"
أو "أتوسل إليكم" ، وهو نفس الشيء إلى حد كبير.
حسنًا ، هذا واحد: "أطلقوا النار الآن". تبادل لاطلاق النار هو ما تفعله بمسدس ،
لذلك نحن نأخذ بندقية لدينا ، و
نحن نتظاهر فقط ... [ضجيج إطلاق النار].
حسنا؟ اطلق النار علي الان كثيرا ما نفعل هذا عندما نكون
ضجر. حسنا؟ لذلك إذا كنت تشاهد مملة للغاية ... إذا كان لديك فئة مملة للغاية ،
أو شخص ما ... أنت تشاهد شيئًا مملًا جدًا ، قد تقول: [ضجيج إطلاق النار] ،
وهو ما يعني: "من فضلك اقتلني. أطلق النار علي الآن." أو إذا كان هناك شيء فظيع حقًا ، مثل ربما
لقد ارتكبت فعلاً سيئًا في مهمة: "آه ، من فضلك أطلق النار علي الآن".
أخيرًا لدينا:
"كلمني". حسنا؟ هذا يعنى:
"اتصل بهاتفي الخلوي أو اتصل بهاتفي."
حسنا؟ فلننظر الآن في بعض التعبيرات الأخرى التي نستخدمها بأيدينا ، وبعض الإيماءات الأخرى ،
وماذا يعني باللغة الإنجليزية.
حسنًا ، إذاً التعبير التالي الذي أريد أن أعلمه بيديك:
"ذهب فوق رأسي."
حسنا؟ لذلك عندما تذهب: "Whoo".
ما يعنيه هذا هو أن هناك شيء صعب للغاية و
معقدة ، ومربكة ، أنت لا تفهم.
لذلك ، على سبيل المثال ، عندما أفكر في الرياضيات ،
WHOO،
هذا يعني أن الرياضيات صعبة للغاية ؛ انا لا افهمها أو إذا فكرت ، كما تعلمون ،
بعض مبادئ العلوم ، ربما ، كما تعلم ، قد لا أفهمها ، هكذا
وغني عن رأسي. هذا يعني أنني لا أفهم لأنه صعب للغاية.
أتمنى ألا تفعل هذا ،
لكن البعض منكم قد يفكر في اللغة الإنجليزية ،
WHOO. حسنا؟
أو قواعد اللغة الإنجليزية ، وهذا يعني
انه من الصعب جدا ذهب فوق رأسي.
حسنا ، لدينا أيضا "ممتاز".
يمكنك القيام بذلك إذا كان هناك شيء جيد.
في بعض الثقافات ، أعتقد أن هذا قد يعني شيئًا مختلفًا ،
ولكن في الثقافة الغربية ، وهذا يعني جيدة.
لدينا أيضا "ممتاز" ، وهو ما يعني سيئة. حسنا؟ وبالتالي:
"كيف كان العرض التقديمي الخاص بك؟"
وهذا يعني - حسنا - "لقد كان فظيعا".
حسنا؟ نحن لدينا:
صه. "كن هادئا." صه.
لدينا أيضا: "ماذا؟" هذا يعني العكس ؛ هذا يعني
"تكلم بصوت اعلى".
حسنا؟ "لا أستطيع سماعك ، يرجى التحدث بصوت أعلى."
حسنًا ، التالي: أنت ميت ، عندما تأخذ إصبعك وتذهب: "Kee".
حسنا؟ لذلك إذا كنت تريد أن تخبر شخصًا ما بأنهم قد ماتوا: "Kee". حسنا.
لدينا أيضا تهديد آخر. إذا كان شخص ما يجعلك غاضبًا جدًا ... حسنًا ، أنا لا أقول ذلك
افعل ذلك ، ولكن إذا رأيت شخصًا ما يذهب هكذا ، يهز قبضته ، ويكون لديه غضب شديد
الوجه ، مثل ... وهذا يعني:
"سأحصل عليك" ، أو يمكن أن يعني أيضًا ، مثل ، كما تعلم ، "اللعنة عليك".
حسنا؟ ويتم ذلك عالية.
حسنا. الآن ، شيء واحد نقوم به باللغة الإنجليزية ، هذا ، يمكن أن يعني شيئين. إذا رأيت ضابط الشرطة
ولهم سلاحهم ، وتذهب: "قف!" هذا يمكن أن يعني: "لا تطلق النار".
حسنا؟ "لا تطلق النار بندقيتك."
يمكن أن يعني أيضًا: "استرخ". حسنا؟ "اهدأ." لذلك ، إذا كان شخص ما
غاضب جدًا منك ، إذا صرخ شخص ما عليك ، فإنهم غاضبون جدًا: "قف!" حسنا؟
وهذا يعني: "قف ، تهدأ" أو "استرخ".
حسنا ، هذا هو المهم. وهذا يعني "دعونا نشرب".
حسنا؟ لذلك قد أقول لشخص ما:
"مهلا ، اليوم ، لنحصل على البيرة أو دعونا نشرب".
إذا أشرت إلى شخص ما ، وإذا ذهبت:
"هذا الرجل" ، [ينقر اللسان] ،
اعتمادا على كيفية القيام وجهك ، يمكن أن يعني أيضا
هذا الشخص يشرب كثيرا. لذلك عندما تذهب هكذا ، عادة ما يتعلق الأمر بالكحول.
يمكن أن يعني أيضًا: "نعم ، دعنا نشرب". أو
"هذا الرجل ، إنه يشرب أكثر من اللازم ؛ إنه مدمن على الكحول".
حسنا؟ بعد ذلك ، لدينا كلمة "hitch-hike".
الطريق السريع هو عندما تحتاج إلى الوصول إلى مكان ما ، لذلك أنت
ضع إبهامك وأنت على الطريق ، ونأمل إذا قمت بذلك ، ستأتي سيارة
ويأخذك. لذلك هي وسيلة للسفر. عندما لا يكون لديك مواصلات ، يمكنك ذلك
ضع إبهامك إذا كان هناك طريق ، وقد يصطحبك شخص ما في السيارة. هذا
دعا عقبة المشي. حسنا؟ لذلك في بعض الثقافات شيء مثل هذا فظ. باللغة الإنجليزية إذا
أنت تمشي في الشارع وأنت تفعل هذا ، فهذا يعني: "يرجى اصطحابي في سيارتك."
حسنًا ، هذا أيضًا مهم جدًا جدًا. إذا ذهبت إلى مطعم وتريد
لدفع ثمن وجبتك ، وأحيانا النادلة أو الخادم ، فإنها تستغرق وقتا طويلا جدا
قادمة ، لذلك ما يمكنك القيام به هو أنه يمكنك التواصل عن قرب مع النادل أو النادلة ،
ويمكنك الذهاب ...
حسنا؟ لذلك أنت تتظاهر بأن هذا قلم ، هذه ورقة ، وهذا يعني:
"تحقق ، من فضلك." أو "مشروع القانون ، من فضلك."
لذلك ليس لديك حتى أن تقول أي شيء ؛ يمكنك فقط إلقاء نظرة.
وهذا يعني: "من فضلك أعطني الفاتورة".
حسنًا ، إذا كنت تريد القيام بشيء سريع ، فنقول: "التقط ، التقط".
Snap ، Snap تعني القيام بذلك بسرعة ، قم بذلك بسرعة كبيرة. حسنا؟
أنت تعرف ، لقد انتهيت من واجبي المفاجئ ، المفاجئة. هذا يعني
لقد فعلت ذلك بسرعة كبيرة.
أو: "أحضر لي القهوة". [يستقر الأصابع] التقط ، المفاجئة.
"أحضر لي القهوة بسرعة كبيرة."
حسنًا ، لدينا هذا: "ابتعد".
حسنا؟ لذلك ، أنت تعرف ، لدينا ... لدينا ... الجزء الخلفي من أيدينا ،
ويدفع بعيدا.
حسنًا ، قد ترى ما إذا كنت تشاهد حفل توزيع جوائز الأوسكار أو حفل توزيع الجوائز ،
ربما لعبة بيسبول أو لعبة هوكي ، قد ترى شخصًا ما يربط بين يديه ،
لذلك وضعوا أيديهم
معا ويهزونهم ويهزونهم. حسنا؟
هذا يعني: "ياي ، لقد فزنا". حسنا؟ "لقد فزنا بالجائزة."
أو "Yay ، لقد فزت في اللعبة. لقد فزنا في لعبة الهوكي."
إذاً هذا نوع من النصر أو ، كما تعلمون: "لقد فزنا ، لقد فزنا".
حسنًا ، التالي: "بلاه ، بلاه". في اللغة الإنجليزية ، تعني كلمة "blah، blah" ...
حسنا ، هذا لا يعني حقا أي شيء. نستخدمها عندما يتحدث شخص ما أكثر من اللازم ،
ونحن نقول: "بلاه بلاه بلاه بلاه بلاه." حسنا؟
لذلك فهذا يعني أن الشخص يتحدث كثيرًا. لذلك قد نأخذ يدنا
وتذهب: "بلاه ، بلاه ، بلاه ، بلاه" ، وهذا يعني ، كما تعلمون ، هذا ما يبدو هذا الشخص
مثل ، بلاه ، بلاه. هذا يعني أنهم يتحدثون كثيرا ،
ونحن لا نهتم حقًا بما يقولون.
هذا: "الخاسر". الخاسر هو شخص ليس باردًا. حسنا؟
لذلك الخاسر هو شخص ليس بارد.
في التسعينيات ، على الرغم من قيام بعض الأشخاص بذلك ، لكن في التسعينيات ، إذا ذهبت
مثل هذا ، فهذا يعني ... إذن أنت تصنع "L" وتذهب هكذا. هذا يعني أنك كنت إهانة
شخص ما ، فهذا يعني أنك كنت تصفهم بالخاسر ، أو شخص لم ينجح و
من الغباء ، إلى حد كبير. لذلك إذا ذهبت هكذا ، فهي إهانة باللغة الإنجليزية.
لم يعد الأمر شائعًا ، ولكنه كان شيئًا كبيرًا جدًا في التسعينيات.
حسنًا ، أخيرًا: "ترقب".
التوقع يعني أننا متحمسون لشيء ما. حسنا؟
لذلك تخيل أن عيد الميلاد قادم: "يا ، لا أستطيع الانتظار".
أو ، كما تعلمون ، فيلم الرجل الحديدي الجديد يخرج:
"أوه ، هذا مثير للغاية."
أنت تعرف أنني سوف أشاهد فيديو engVid آخر:
"أوه ، لا أستطيع الانتظار."
لذلك نحن نستخدم هذا ليعني الترقب أو الإثارة. كانوا
متحمس للغاية لشيء ما ، يمكننا فرك أيدينا معا ، مثل هذا.
حسنا ، آخر واحد أريد أن يعلمك ، هذا. إنه من ستار تريك ،
وهذا يعني "عاشت طويلا وازدهار".
لذلك لأي شخص معجب بـ Star Trek ، فهذه إيماءة كبيرة جدًا
من الناس يفعلون في المجتمع الإنجليزي وأعتقد في جميع أنحاء العالم ، مما يدل على أنهم من محبي
برنامج تلفزيوني وفيلم ستار تريك.
لذلك آمل أن تستمتع بهذا الفيديو.
مرة أخرى ، نستخدم أيدينا كثيرا للتواصل.
يقولون أن 80 ٪ من اللغة هي في الواقع لغة الجسد ،
لذلك من المهم حقا أن نتعلم
الأشياء المختلفة التي يمكن أن تفعلها يديك وماذا تعني ،
لأنه في بعض الثقافات ،
بعض الأشياء قد تكون مسيئة ؛ لكن في الثقافات الأخرى ، ليسوا كذلك.
حسنا؟ لذلك من المهم أن تعرف ما هو مسيء في اللغة الإنجليزية ،
على سبيل المثال ، هذا مسيء ؛ مقابل:
ما هو الشيء غير المسيء ، مثل هذا؟
هذا جيد تمامًا في اللغة الإنجليزية. حسنا؟
لذلك أدعوكم للحضور راجع موقعنا على www.engvid.com.
هناك ، يمكنك القيام مسابقة
حيث يمكنك ممارسة ما تعلمته في هذا الفيديو ، وتأكد من أنك بالفعل
تعلمتها واتقنتها. حسنا؟ أتمنى أن تستمتع بهذا الفيديو ،
وحتى في المرة القادمة ، أنا متحمس لرؤيتك يا رفاق.
وسوف أراك لاحقًا. اعتن بنفسك.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

من نحن

authorمرحبا، أسمي محمد وهذه مدونتي أسعى دائما لأقدم لكم أفضل المواضيع الخاصة بالتكنلوجيا

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *